logo-en logo_de social-newsletter social-facebook social-instagram social-twitter

7 TV-momenten waarbij het accent op ondertiteling lag

Soms zit je een film of televisie te kijken en komt er iemand met een accent voorbij, zoals in de serie Undercover op Netflix bijvoorbeeld of bij een lokale omroep. Dan komt er wel eens ondertiteling in beeld en dat is fijn voor de mensen die het niet heel goed kunnen verstaan. Tegelijkertijd is het misschien ook wel een beetje lullig. Op deze momenten lag het accent in elk geval op de ondertiteling.

 

1. Zoals bij Heel Holland Bakt, bijvoorbeeld.

 

2. Maar goed, de kijker is er vaak wel blij mee.

 

3. En ook bij deze voetballer was het blijkbaar toch nodig.

 

4. En soms neemt de ondertitelaar zelfs het accent over, wat ook vermakelijk kan zijn.

 

5. Andere keren hadden ze het accent beter niet kunnen ondertitelen…

 

6. En dat heeft dan ook wel weer zijn charmes.

 

7. Denk je dat er ondertiteling nodig is bij jouw video? Met de Triple8 tool kan je makkelijk je eigen video’s ondertitelen. Ook als je een Brabants accent hebt. Best handig af en toe, kijk maar.

 

Trouwens, volg je The Best Social Media al op Instagram, Facebook, TikTok én LinkedIn? We kunnen het iedereen aanraden.

Spendeert iets te veel tijd op Instagram en YouTube en heeft altijd wel een woordgrap…


accenten ondertiteling opvallend


Meest gelezen


The Best Social Jobs

No items