Yes, yes, we spreken allemaal een prima woordje over de grens. Denken we… want de term Dunglish is er niet voor niks. Sommige vertalingen van Nederlands naar Engels zijn écht hilarisch. Twitteraar Arco deelde zijn ‘vertaalfails’. And it was the beginning of the end;
– Dit artikel verscheen eerder in september 2019 –
1. Het begon allemaal met deze tweet.
2. En al snel kwam er reacties.
Onze plaatselijke artiest Jeroen van Katwijk wilde graag insta-famous worden en postte graag in het Engels. En gebruikte waarschijnlijk Google Translate.
“Wezen varen met mijn vader” werd “orphans boating with my father.”
— WeeWim (@weewim) September 18, 2019
3. Oké?
Bij m’n HBO-opleiding moesten we voor het vak Engels ons CV vertalen. Een medestudent had “Central Heating” bovenaan de eerste pagina staan.
— Stijn (@stijnisdruk) September 18, 2019
4. Tja, daar zit je dan….
Wij hadden laatst in Londen heerlijk gegeten waarop @ThomasMelisse36 de ober de boodschap ‘Compliments to your kok’ mee gaf. Die vond dat vreemd
— Ferry de Bont (@Hoekie_B) September 18, 2019
5. A different kind of cookie.
Kwam er achter dat “Ahhhhh on that bicycle” niet hetzelfde is als “Ahhhhh op die fiets”
— Izabel Gonçalves (@IzabelSB5) September 18, 2019
6. Hij begreep haar vast wel.
hahah doet mij iets beter voelen over mijn zenuwachtige “do you have ice blocks” vraag aan knappe barman
— julia 🎃🍂 (@j_uliatess) September 18, 2019
7. Wel leuke manier om de weg te vragen.
“Are you famous around here?”
Verdwaald zijn en aan iemand vragen of ze beetje bekend zijn in de buurt.
— The King (@Wimpie77) September 18, 2019
8. Thank you wel.
Toen er in Engeland een vrouwelijke ober kwam vragen of het smaakte, zei er eentje bij ons aan tafel : yes hoor.
— Pak Schaal (@pakschaal) September 18, 2019
9. En dan hang je op en denk je: ‘wat zei ik?!’
Jaren geleden, een collega aan de telefoon tegen een engelstalige zakenrelatie: ‘I will call you back in the walk of the day’.
— Jeroen (@Spy_Heiloo) September 19, 2019
10. Die viel ff verkeerd.
In Engeland (1995), toen ik in het park een Van Nelle aan het rollen was en ik de dame naast me op het bankje vroeg; “Do you fancy a shag?”
— James! ❌❌❌ (@amstelveenseweg) September 18, 2019
11. En zo een cursus kunnen we allemaal wel eens gebruiken. Maar stiekem is een beetje Dunglish op zijn tijd écht genieten.
Mijn vader zei eens tegen potentiele belangrijke zakenrelatie: “I want to have a relationship with you.” Daarna is ie direct op een curcus engels gegaan.
— Ell Jansen (@EllJansen) September 19, 2019
Lees ook:
18 Nederlanders die aantonen dat Engels niet hun moedertaal is.
PSST! Op woensdag 28 oktober komt The Best Social met een gloednieuw event :The Best Social Conference. 100% online, social én internationaal. Dat wil je niet missen! Talks, panels en workshops over VR, TikTok, social impact en nog veel meer. Volg @thebestsocialconference om de Early Bird tickets niet te missen.