Déze verbasteringen van spreekwoorden lopen helemaal uit de soep

De Nederlandse taal kent veel bijzondere spreekwoorden. Denk aan ‘de appel valt niet ver van de boom’, ‘de kat uit de boom kijken’ of ‘een oogje in het zeil houden’. Als je ze letterlijk naar het Engels zou vertalen, zouden ze compleet onlogisch klinken. Sommige mensen hebben bepaalde spreekwoorden alleen net verkeerd in hun brein opgeslagen. Zo wordt “de appel valt niet ver van de boom” soms “de boom valt niet ver van de appel”. Het is echter grappiger om diegene vol zelfvertrouwen een fout te laten maken dan ‘m te corrigeren. En dat bewijst Dajour als geen ander.

 

1. De spijker wordt vaak misgeslagen als mensen spreekwoorden proberen te gebruiken.

 

2. De soep loopt uit de mouw.

 

3. Bijzondere vork.

 

4. Eigenlijk klinkt boter beter dan mosterd.

 

5. Arm schaap.

 

6. Gelukkig komen katten altijd op vier pootjes terecht.

 

7. Niet iedereen kan met de neus en ogen boven de rest uitsteken.

 

Nog niet uitgelezen? Klik dan vooral even door naar dit artikel over een onduidelijk verkeersbord dat voor een flinke discussie zorgt. Of lees hier over een opvallende innovatie op Schiphol. Ook kun je dit artikel lezen over veertien blunders die mensen bij hun maakten. 

 

Over leuke content gesproken, volg je ons al op TikTok?

Mobiele versie afsluiten