Dít Engelse woord spreken Nederlanders tot de dag van vandaag verkeerd uit

taal

De Engelse taal is niet voor iedere Nederlandstalige appeltje-eitje. Want ja, in het Engels komt de monkey niet uit of the sleeve en can you not val door de mand. Joann deelt een Engels woord dat ze al die tijd verkeerd heeft uitgesproken en uit de reacties blijkt dat ze lang niet de enige is.

– Lees voordat je verder gaat ook nog dit artikel over een andere Engelse vertaling waar veel Nederlanders in de war van zijn. –

 

1. Joann kan zelf wel om dit woord lachen.

 

2. Ze is niet de enige die deze fout maakte.

 

3. Schijnbaar zijn die Engelstaligen toch niet zo kwaadaardig als velen dachten.

 

4. Gelukkig is deze taalblunder wederzijds.

5. Hierna ben je wel finished.

 

6. Hè hè, poeh poeh.

 

7. Eén ding is zeker: sommige Nederlanders kunnen nog wel een lesje Doulingo gebruiken.

 

Ben je nog niet uitgelezen? Dat snappen we. Lees daarom ook: 

 

Bijna elke taal kent een eigen versie van dít veelgebruikte gezegde

Déze populaire maar bizarre koffie-topping smaakt niet bepaald naar meer

 

 

 

Ben jij nou nét op zoek naar een stage? Dat komt goed uit! Bij The Best Social zijn we op zoek naar een redactiestagiair(e), een visual design stagiair(e), een project management stagiair(e) en een content creative stagiair(e). Check snel de vacatures op The Best Social Jobs.

 

 

 

 

Mobiele versie afsluiten