Expat snapt niets van opvallende gewoonte Albert Heijn-klanten en krijgt uitleg

Als je in een ander land gaat wonen of er op vakantie gaat, kan het van pas komen om vooraf een klein beetje van de taal in kwestie leren. En dus speel je heel Duolingo uit. Werkt allemaal top, totdat je ineens oog in oog staat met de lokale bevolking en zij net effe andere woorden gebruiken dan die uit het woordenboek. Zo staat Jack versteld van déze Nederlandse bijnaam voor Albert Heijn.

 

1. Jack hoort hoort deze bijnaam aan de lopende band en wil nu weleens weten wat het betekend.

 

2. Hij wordt wel meteen even gecorrigeerd in zijn uitspraak.

 

3. Al snel krijgt hij antwoord op zijn prangende vraag over Albert Heijn.

 

4. Het was alleen niet wat hij verwachtte.

 

5. Waarom denk je dat het asorti afko’s inmiddels flink is uitgebreid? Mensen willen zo snel mogelijk aan de spebi op de vrijmibo.

 

6. Niet alleen Albert Heijn wordt namelijk afgekort.

 

7. Conclusie: afkortingen krijgen een dikke Plus van Nederlanders.

 

Nog niet uitgelezen? Klik dan hier voor een artikel over een opvallende hype die zorgt voor veel lege schappen in de Albert Heijn. Of lees dit artikel over Suus, die een nieuw product ontdekt bij Lidl en meteen enthousiast is. 

 

Over leuke content gesproken, volg je ons al op Instagram?

Mobiele versie afsluiten